close

做為一個合格的打版師.製版的前製作業.即是對圖案的背景要有個粗略了解.看不懂圖案要問客戶.客戶若不知道不清楚.就得到網路上查.不能只是照本宣科.一味依樣畫葫蘆.如果客戶拼錯英文.寫錯字.難道也不管它.將錯就錯下去.還是等到修改時.再撈個改版費?

所以.製版師各方面的素養很重要.尤其在複刻版帶時.就能展現功力.不只要修正"原本錯誤".還得更臻完美流暢.好上加好.

水中爆破中隊的英縮是" UDT ".不是" OUT " 水中爆破中隊的英縮是" UDT ".不是" OUT "

這個版是十年前外聘製版師打的.其中.水中爆破中隊的英縮是" UDT ".不是" OUT ".(參考這篇) 

水中爆破中隊的英縮是" UDT ".不是" OUT " 水中爆破中隊的英縮是" UDT ".不是" OUT "

爆破蛙 水中爆破中隊的英縮是" UDT ".不是" OUT "  水中爆破大隊 LOGO

 

其實這三個英文字很小.樣子也差不多.不注意看根本查覺不出來.

當初是複刻版帶(以綉成品再製版).有可能原本樣品就有錯誤.

像這樣的例子還有很多.以後再慢慢分享.

arrow
arrow

    高雄陳沉電腦刺繡 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()